釘子花 (樂迷珍藏版)

  • 商品介紹
  • 專輯曲目
  • 商品注意事項
伍佰 & China Blue台語創作專輯【釘子花】
樂迷珍藏版黑膠唱片2LP
2017/4/28正式發行
可以隨著音樂起舞,也可以隨著歌詞沈澱
11朵紅花,11枝釘子,直接衝擊你心中的軟弱!
日本Toyokasei壓片製造,高音質處理
聲音廣幅呈現原音,比CD更好聽!
  【釘子花】是伍佰的第三張全台語創作專輯,繼1998年的【樹枝孤鳥】(台語搖滾)和 2005的【雙面人】(台語舞曲搖滾)之後,這張專輯是台語歌再一次的進化。伍佰說這張專輯是“釘子花”的故事,小時候他聽著台語“釘子花”腦海中浮現這三個字,一直到幾年前他才發現應該是(燈仔花)的意思,也就是燈籠花,學名朱槿,從這個美麗的誤解他開始發想,“釘子花”是一個被誤解的人,專輯裡的11首歌就是以“釘子花”為第一人稱去唱的歌,人生總是五味雜陳,誤解總是不請自來,“釘子花”的人生從被誤解開始,卻展現了無比強大的韌性,我行我素,最終,不管你怎麼解怎麼看,它依舊是爬滿牆圍的耀眼紅光。就像是即使作為一個家喻戶曉的人物,伍佰並沒有因此忘記面對真實世界該有的態度,他努力過著絕對真實的生活,就像釘子花一樣,不管外在怎麼變化,不管別人怎麼想,依舊是最初的自己。此外,專輯中很多歌曲有著台語老歌的氣氛,伍佰認為台語老歌被時代排擠在主流之外,所以想用這張概念專輯做為整個文化的反擊。
  編曲方面伍佰用了大量 Afrobeat (非洲舞蹈旋律的音樂)元素,11首歌有 6首,特別去美國找管樂手(兩隻小喇叭,一隻Tenor/Alto 薩克斯風,一隻Bariton薩克斯風)以及打擊樂手,加入伍佰 & China Blue原本的演奏。混音師是已和伍佰合作八張專輯的葛萊美大師Bill Schnee (從1996年【愛情的盡頭】開始),母帶後期製作Mastering engineer 是Stephen Marcussen,有35年以上經驗的他曾做過多張“滾石合唱團”的專輯,也是伍佰 1998年【樹枝孤鳥】專輯的Mastering engineer。不論是美國的樂手還是錄音師,在聽到這張專輯多元和豐富的音樂之後,儘管聽不懂歌詞,都給予高度的評價,在【樹枝孤鳥】、【雙面人】兩張經典台語專輯之後,伍佰硬是又走出了一條新的路,讓台語歌的進化沒有止盡。在【釘子花】專輯裡,你可以隨著音樂起舞,也可以隨著歌詞沈澱,在不同的時刻聽見,同一首歌竟都能展現出不同的樣貌,直接衝擊著你心中的軟弱。
伍佰說:
這是我對我自己生命歷程的挖掘與重新再面對
再一次擁抱我自己的
我放浪吟唱的
新台語歌謠
一直到今天,遇見我的人看到的我,多是他們自己心裡所建構的。我是誰,用母語來尋找,就好像用釘子,直接而深刻。
  伍佰在哪裡,台灣歌就在那裡。就是這樣“只此一家別無分號”的伍式台語歌,絕對值得出高音質的黑膠唱片珍藏版,【釘子花】2LP是由日本製造全球黑膠唱片有55年歷史的老字號 Toyokasei壓片製造,180 GRAMS,  33 1/3 STEREO,呈現出原音的細緻完整,絕對比CD更好聽,值得樂迷珍藏!
伍佰 & China Blue《釘子花》樂評
「伍佰」這個名字足以憑「搖滾名人堂」姿態在華語流行音樂史上留下無可取代的印記早已無庸置疑,他的作品之於時代變遷的關聯性與重要性早有無數文本可參考在此也不再贅述。但除了眾多獲譽為改變台灣搖滾樂樣貌的經典專輯與歌曲之外,對我個人而言更為趨之若鶩的是,當年可以邀來我熱愛的英國Nu-Breaks天王DJ/製作人Adam Freeland為〈厲害〉炮製Remix,還有昔日為The Party製作〈MONKEY在我背〉以及蛋堡單曲〈史詩〉取樣〈白鴿〉而跟Hip Hop間產生的連結。
提到〈白鴿〉,多年前因為《白鴿》專輯的發行而有機會與伍佰老師進行訪問,當中他曾比喻自己的音樂歷史都在飛翔,我也以「自由飛翔的音樂哲學意識」做為那篇訪問文章的標題。的確,一路以來從吳俊霖到伍佰&China Blue所有作品所勾勒的音樂軌跡,彷彿正是帶給聽者一趟自由多元的音樂飛翔體驗。而這次暌違了三年,飛行旅程再次啟動,《釘子花》竟是令人驚艷地再次飛向全台語創作的音樂空間。
1990年《完全走調》裡〈小人國〉曾在跡近Talking Heads那樣New Wave曲式中唱出對阿Q精神的批判,而《釘子花》開場一連兩首蟄伏著Afrobeat式Polyrhythm肌理所祭出的〈釘子花〉與〈磞孔〉,則讓我驚艷地聯想起昔日Brian Eno幫Talking Heads製作的那張我自己相當鍾愛的《Remain In Light》專輯!然而《釘子花》意圖將Afrobeat元素融入台語搖滾中的嘗試,並不是一種純粹表象的形式套用,而是內化後與台語歌曲美感共冶一爐的完美展現。
  是次伍佰透過自己對「釘子花」的美麗誤解、再以「釘子花」做為第一人稱進行演繹而衍生出來的這張概念專輯,作品中那些渾圓飽滿的節奏聲響與台語詞曲韻味絲絲入扣而來的呈現手法,就是那樣地獨樹一幟且散發著伍佰詮釋台語歌曲的專屬美學,更遑論兩首三拍子慢板作品〈東石〉與〈我心內〉、讓人聽著就不自覺跟隨恰恰節奏擺動身體的〈愛妳無目地〉、再到滿佈靜謐Down-To-Earth氛圍的〈仝款的月娘〉,都在在展現伍佰是如何讓文字與旋律緊密融合去散發出台語歌曲的情感與香味,同時完美共融了老歌韻味與現代曲式,我想這或許就是一種讓人望塵莫及的創作本能。
(文: DJ Mykal a.k.a.林哲儀)
知名作家馬世芳說:
我第一次現場聽《釘子花》的歌。三人管樂組和China Blue玩在一起,很放很浪很妖嬈。編曲並不都咬緊唱片版,確實把它們帶到了更熱鬧的地方。伍佰說他事隔十年再做一張台語專輯這件事,提到小時候跟著爸爸去蒜頭糖廠,聽著糖廠收音機裡傳出來的台語歌,和電視裡那些歌怎麼這麼不一樣!他喜歡他在收音機裡聽到的歌,經過很多年,他希望能為那樣的音樂再做一點什麼。
他做的,當然遠遠不只一點而已。
台語學者呂美親說:
我跟伍佰說,很驚豔他的新專輯《釘子花》的台語用字,幾乎非常精確地使用教育部頒定的台語常用漢字,是有找人校對嗎?他說,我自己一個字一個字去查的!…… 聽到這樣,作為一個長期關心台語文字標準化的人,眼淚真的快掉出來了!
LP1
Side A 
01釘子花  
02蹦孔 
 
Side B 
01東石 
02愛妳無目地 
03 放浪舞者 
 
LP2
Side C 
01熱淚暗班車  
02仝款的月娘 
03我心內
 
Side D 
01種子 
02我是老大 
03清風吹目墘

山海山販售商品為版權商品,恕不提供拆封試聽及非瑕疵的個人因素退貨,購買前請至購物需知詳閱注意事項
■ 商品拆封過程煩請錄影,並於您收到商品一週內,詳細檢查商品。
■ CD / 唱片運送過程無法避免碰撞,黑膠封面邊角可能會有小摺痕,若您對外觀較要求,請直接至實體店面挑選,
我們不接受因外觀不滿意等非播放上瑕疵的退換貨,敬請見諒。
■ 若您收到的商品有瑕疵或損壞,請勿拆封並且保持商品完整包裝,若屬個人主觀範圍,恕不提供退換。
■ 預定預購商品若遇國外發行日期延後,本店恕不接受取消及要求退款。
■<出清商品>因發行年代久遠,外觀包裝皆不完美,非光碟瑕疵接不予退換貨。
■ 訂單成立後如有需變更請在24小時內告知,逾期則不受理。
■ 尚未發行之商品,發行日不等於到貨日,預計發行後約2周左右到貨。
■ 彩膠產品圖僅供參考,實際需依實體商品為主。
■ 收到包裹外紙箱如有損毀情形,請於上班時間且24小時內回報,逾時則不受理。

相關專輯

同藝人系列