- 商品介紹
- 專輯曲目
- 商品注意事項
★有流水號
180g / 12吋 / 331/3轉 典藏彩膠.透明紅
美國Black Belt Mastering 刻片
美國RTI 電鍍
台灣Mobineko壓片
典藏經典彩膠 絕對珍藏
• 1988 美國東尼獎最佳劇本『M.butterfly_蝴蝶君』
• 1992 郭蘅祈台灣版首演、全劇原創配樂
• 2023 30週年經典歌曲、配樂復刻驚豔重現
一個遊戲在性別鋼索上的間諜、情婦——男人
這些年,好幾個『30週年』的音樂經歷陸續到來。
1992年,我有幸在台灣首演由劇作家_黃哲倫在1988年獲得美國東尼獎最佳劇本獎的作品『蝴蝶君』,擔任男(女)主角,也同時完成全劇配樂的工作,隔年1993年由當時的新笛唱片發行,忘了當時為了什麼理由,將這張專輯改名為『外交官的女人』,要與『蝴蝶君』分割,也許這名稱比較浪漫吧?
有些人知道我是沒有什麼音樂學歷,只有小學學了三年鋼琴的『基礎』就自己摸索出一套自己彈和弦的方式,用哼唱的方式作曲。小學視譜能力就很慢的我,到了大學之後的作曲更是把那些音符、五線譜忘得一乾二凈,幸好有錄音機的發明,否則根本沒有後來那些被人說成『經典』主打歌的出現。
而這樣一齣幾乎全劇皆用音樂來呼應非寫實空間,中西文化交融、衝突,又要帶入普契尼名歌劇『蝴蝶夫人』的歌與故事、東方京劇、文化大革命時代、歐美與亞洲價值觀差異衝突、男女性別錯置的弔詭…整齣的『戲劇配樂』。現在想來,我都不敢想自己當時是如何辦到的?!因為『它』_呈現的太讓現在的自己驚艷了!近日回頭細聽,只能讚嘆真是一時之完美!
完美的是,我沒有學習任何專業作曲方式完成所有古典音樂裡的對位、和弦、樂器組合…自我天馬行空的把腦子裡的『百人交響樂團』化成一首首的真實配樂。
完美的是,慶幸剛好自身為劇中演員,於是更深入瞭解每一個戲劇動機與襯樂該有的位置與張力,在哪一個鑼鼓點上動上一指,轉身回眸…。
完美的是,導演跟著音樂的節奏任我發揮到極致,兒時跟著父親聽了許多古典音樂的薰陶,在戲劇系迷上了日本能劇、歌舞伎的片段畫面與鬼太鼓的音樂,所幸全然用上。
而這些完美皆來自於一切機緣和合。
記得那時,認識一個做廣告的朋友,他有一間自己做廣告音樂工作室,我便情商是否可在他空擋的時間來使用他的琴與音源素材,於是當時一排完當日的戲,就直接鑽進他的工作室,把今日與下一幕戲的音樂,一層一層的加上去,一邊跟著唸台詞,一邊調整情境樂句,發想使用哪樣的樂器最為加強張力與鋪成,所以與一般做配樂的音樂人不同,通常他們都是在導演至整排時才進排練室看到劇,再隨導演的編排襯上音樂。而這齣當時台灣版的『蝴蝶君』自然與之不同,音樂、表演、導演是同時並行,盤繞而生成的。而為了合乎劇本對於角色擁有東方傾城之美,亦男亦女的要求,於是吃了三個月的燙肉與燙青菜,體重減至45公斤,24吋的腰線,與京劇老師學習旦角的身段,習唱貴妃醉酒、天女散花的段子,也跟音樂系的同學學習聲樂,唱蝴蝶夫人裡『美好的一日』德文版本….當時這些都壓縮在排戲的三個月中要完成,所以已然把它當成劇中蝴蝶君間諜這個角色要完成的『任務』,也就不知不覺地深入角色到無法跳脫,連平常生活舉止都如間諜一般讓人討厭都不自知(多年後問當時的工作人員,個個都想在我衣服裡放針,鞋裡放釘,你看我多討人厭?!)但倒是成就了我在舞台上這位『蝴蝶君』,能夠足以讓法國外交官傾倒於這個東方蝴蝶夫人的美夢中,亦轉身成一國無情的諜報間諜,而這背後另一個說故事註解,就是這從頭至尾流串的音樂!
當時劇作家黃哲倫,其實僅憑1986年紐約時報一則離奇中法間諜案件,語焉不詳錯認性別的報導,便有了靈感加入了普契尼『蝴蝶夫人』歌劇裡,外國人對東方錯誤的偏見與遐想,將兩個故事合併,重新創作了『蝴蝶君』這個劇本,對當時西方看東方的狹隘見解與歧視,以及當時性別認同的謬誤,借用一個錯認東方『女子』的公開謊言,編織了一個既美麗又殘酷的戲夢人生。
時隔至今日,這大概是再普通不過,一對同志相戀並領養一個孩子的故事。但在當年,兩人卻必須在審判的公開場合公然說了一個離奇的大謊:我20年來都不知道原來『她』是個男人!
是謊言?還是真的認為?
最近看了也是早年一齣舞台劇改編的電影『The boys in the band』講述一群同志在生日派對中,一個遊戲不小心觸碰每個人內心傷疤的故事,其中一句經典台詞,讓人記憶深刻:
你雖然承認你是個同志,但你骨子裡多希望你不是,你多希望像異性戀一樣娶妻生子,過『正常平凡』的生活,跟他們一樣終老….這就是你的問題!
『自我認同』這條路,我們還只是走在看似光明,卻是在黑暗中摸索的道路上。
承認也罷,不承認…..也罷。
這個30週年的『外交官的女人』,致我曾機緣和合的交會,以及所有仍在自我認同上努力的朋友們!
180g / 12吋 / 331/3轉 典藏彩膠.透明紅
美國Black Belt Mastering 刻片
美國RTI 電鍍
台灣Mobineko壓片
典藏經典彩膠 絕對珍藏
• 1988 美國東尼獎最佳劇本『M.butterfly_蝴蝶君』
• 1992 郭蘅祈台灣版首演、全劇原創配樂
• 2023 30週年經典歌曲、配樂復刻驚豔重現
一個遊戲在性別鋼索上的間諜、情婦——男人
這些年,好幾個『30週年』的音樂經歷陸續到來。
1992年,我有幸在台灣首演由劇作家_黃哲倫在1988年獲得美國東尼獎最佳劇本獎的作品『蝴蝶君』,擔任男(女)主角,也同時完成全劇配樂的工作,隔年1993年由當時的新笛唱片發行,忘了當時為了什麼理由,將這張專輯改名為『外交官的女人』,要與『蝴蝶君』分割,也許這名稱比較浪漫吧?
有些人知道我是沒有什麼音樂學歷,只有小學學了三年鋼琴的『基礎』就自己摸索出一套自己彈和弦的方式,用哼唱的方式作曲。小學視譜能力就很慢的我,到了大學之後的作曲更是把那些音符、五線譜忘得一乾二凈,幸好有錄音機的發明,否則根本沒有後來那些被人說成『經典』主打歌的出現。
而這樣一齣幾乎全劇皆用音樂來呼應非寫實空間,中西文化交融、衝突,又要帶入普契尼名歌劇『蝴蝶夫人』的歌與故事、東方京劇、文化大革命時代、歐美與亞洲價值觀差異衝突、男女性別錯置的弔詭…整齣的『戲劇配樂』。現在想來,我都不敢想自己當時是如何辦到的?!因為『它』_呈現的太讓現在的自己驚艷了!近日回頭細聽,只能讚嘆真是一時之完美!
完美的是,我沒有學習任何專業作曲方式完成所有古典音樂裡的對位、和弦、樂器組合…自我天馬行空的把腦子裡的『百人交響樂團』化成一首首的真實配樂。
完美的是,慶幸剛好自身為劇中演員,於是更深入瞭解每一個戲劇動機與襯樂該有的位置與張力,在哪一個鑼鼓點上動上一指,轉身回眸…。
完美的是,導演跟著音樂的節奏任我發揮到極致,兒時跟著父親聽了許多古典音樂的薰陶,在戲劇系迷上了日本能劇、歌舞伎的片段畫面與鬼太鼓的音樂,所幸全然用上。
而這些完美皆來自於一切機緣和合。
記得那時,認識一個做廣告的朋友,他有一間自己做廣告音樂工作室,我便情商是否可在他空擋的時間來使用他的琴與音源素材,於是當時一排完當日的戲,就直接鑽進他的工作室,把今日與下一幕戲的音樂,一層一層的加上去,一邊跟著唸台詞,一邊調整情境樂句,發想使用哪樣的樂器最為加強張力與鋪成,所以與一般做配樂的音樂人不同,通常他們都是在導演至整排時才進排練室看到劇,再隨導演的編排襯上音樂。而這齣當時台灣版的『蝴蝶君』自然與之不同,音樂、表演、導演是同時並行,盤繞而生成的。而為了合乎劇本對於角色擁有東方傾城之美,亦男亦女的要求,於是吃了三個月的燙肉與燙青菜,體重減至45公斤,24吋的腰線,與京劇老師學習旦角的身段,習唱貴妃醉酒、天女散花的段子,也跟音樂系的同學學習聲樂,唱蝴蝶夫人裡『美好的一日』德文版本….當時這些都壓縮在排戲的三個月中要完成,所以已然把它當成劇中蝴蝶君間諜這個角色要完成的『任務』,也就不知不覺地深入角色到無法跳脫,連平常生活舉止都如間諜一般讓人討厭都不自知(多年後問當時的工作人員,個個都想在我衣服裡放針,鞋裡放釘,你看我多討人厭?!)但倒是成就了我在舞台上這位『蝴蝶君』,能夠足以讓法國外交官傾倒於這個東方蝴蝶夫人的美夢中,亦轉身成一國無情的諜報間諜,而這背後另一個說故事註解,就是這從頭至尾流串的音樂!
當時劇作家黃哲倫,其實僅憑1986年紐約時報一則離奇中法間諜案件,語焉不詳錯認性別的報導,便有了靈感加入了普契尼『蝴蝶夫人』歌劇裡,外國人對東方錯誤的偏見與遐想,將兩個故事合併,重新創作了『蝴蝶君』這個劇本,對當時西方看東方的狹隘見解與歧視,以及當時性別認同的謬誤,借用一個錯認東方『女子』的公開謊言,編織了一個既美麗又殘酷的戲夢人生。
時隔至今日,這大概是再普通不過,一對同志相戀並領養一個孩子的故事。但在當年,兩人卻必須在審判的公開場合公然說了一個離奇的大謊:我20年來都不知道原來『她』是個男人!
是謊言?還是真的認為?
最近看了也是早年一齣舞台劇改編的電影『The boys in the band』講述一群同志在生日派對中,一個遊戲不小心觸碰每個人內心傷疤的故事,其中一句經典台詞,讓人記憶深刻:
你雖然承認你是個同志,但你骨子裡多希望你不是,你多希望像異性戀一樣娶妻生子,過『正常平凡』的生活,跟他們一樣終老….這就是你的問題!
『自我認同』這條路,我們還只是走在看似光明,卻是在黑暗中摸索的道路上。
承認也罷,不承認…..也罷。
這個30週年的『外交官的女人』,致我曾機緣和合的交會,以及所有仍在自我認同上努力的朋友們!
Side A
1 痴狂若夢 4’32”
2 讓故事回到最初 4’51”
3 第一次見面,北京 3’07”
4 有一天我們會住在西方,巴黎 1’43”
5 珍貴的記憶是和你在一起 0’57”
6 文革的紅小將們 0’56”
7 於是我們再續前緣 1’32”
8 唐同志,你還要什麼!? 1’12”
9 孩子,在那遙遠的地方 1’25”
10 這是一種最好的偽裝 4’03”
Side B
1 蝶戀花 3’11”
2 那段和世人捉迷藏的日子 2’25”
3 事發的瞬間 5’49”
4 我不相信妳是男人 0’58”
5 我覺得我們沒有錯 1’35”
6 等你回來,在巴黎 2’00”
7 二十年後的落雨街頭,北京 4’45”
1 痴狂若夢 4’32”
2 讓故事回到最初 4’51”
3 第一次見面,北京 3’07”
4 有一天我們會住在西方,巴黎 1’43”
5 珍貴的記憶是和你在一起 0’57”
6 文革的紅小將們 0’56”
7 於是我們再續前緣 1’32”
8 唐同志,你還要什麼!? 1’12”
9 孩子,在那遙遠的地方 1’25”
10 這是一種最好的偽裝 4’03”
Side B
1 蝶戀花 3’11”
2 那段和世人捉迷藏的日子 2’25”
3 事發的瞬間 5’49”
4 我不相信妳是男人 0’58”
5 我覺得我們沒有錯 1’35”
6 等你回來,在巴黎 2’00”
7 二十年後的落雨街頭,北京 4’45”
山海山販售商品為版權商品,恕不提供拆封試聽及非瑕疵的個人因素退貨,購買前請至購物需知詳閱注意事項
■ 商品拆封過程煩請錄影,並於您收到商品一週內,詳細檢查商品。
■ CD / 唱片運送過程無法避免碰撞,黑膠封面邊角可能會有小摺痕,若您對外觀較要求,請直接至實體店面挑選,
我們不接受因外觀不滿意等非播放上瑕疵的退換貨,敬請見諒。
■ 若您收到的商品有瑕疵或損壞,請勿拆封並且保持商品完整包裝,若屬個人主觀範圍,恕不提供退換。
■ 預定預購商品若遇國外發行日期延後,本店恕不接受取消及要求退款。
■<出清商品>因發行年代久遠,外觀包裝皆不完美,非光碟瑕疵接不予退換貨。
■ 訂單成立後如有需變更請在24小時內告知,逾期則不受理。
■ 尚未發行之商品,發行日不等於到貨日,預計發行後約2周左右到貨。
■ 彩膠產品圖僅供參考,實際需依實體商品為主。
■ 收到包裹外紙箱如有損毀情形,請於上班時間且24小時內回報,逾時則不受理。